面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

VIP彩票平台-安全购彩

時間:2022-08-17 來源:本站 點擊:258次
【字体:

双语热点:“越高越好”:为什么厚底高跟鞋再度成为时尚******

厚底高跟鞋再度成为时尚,明星们正踩着高耸入云的鞋子引领解封后的新潮流。回溯历史,人们对厚底高跟鞋的狂热经历了几个时代的起起伏伏,“社会动荡和经济压力大”的时期,人们对厚底鞋的兴趣似乎就会增长,这背后又有怎样的原因呢?

'The higher the better': Why platform heels are back in fashion

Heels are making a serious comeback, with stars leading the post-lockdown trend for towering footwear.

高跟鞋正在卷土重来,明星们正踩着高耸入云的鞋子引领解封后的新潮流。

Beyoncé donned a pair of this year's "it" shoe -- six-inch hot pink Versace platform heels -- to an event in August, spurring an internet frenzy over the item.

碧昂丝在 8 月的一次活动中穿上了今年的“it”鞋——6 英寸的粉红色范思哲厚底高跟鞋,立刻在网络上激起了对这款鞋的狂热。

"People just want to feel happy again," said celebrity stylist Nicole Chavez in a video call, adding that high heels, particularly bright-colored and sparkly ones, are part of the greater "mood-enhancing" fashion seen across the board, from clothing to accessories.

“人们只想再次感到快乐,”明星时尚造型师妮可·查韦斯 (Nicole Chavez) 在视频通话中说,并补充说高跟鞋,尤其是亮色和闪亮的高跟鞋,无论对服装还是配饰,都能够起到全面“提升情绪”的作用。

"We're coming out of wearing sneakers and being in comfortable shoes, and so the jump from sneakers to stilettos is a big one," Chavez said. "I feel like the platform, because it is more comfortable, is a great alternative.

查韦斯说:“我们不再穿着运动鞋,穿着舒适的鞋子,所以从运动鞋到细高跟鞋是一个很大的转变。” “我更喜爱厚底鞋,因为它更舒适,是一个很好的选择。

"Right now, it's platform everything. The higher, the chunkier, the better."

“现在,到处都是厚底鞋。越高、越粗越好。”

But women aren't the only ones wearing platforms. Rapper and singer Lil Nas X often wears them with his flamboyant outfits, while Billy Porter paired his sparkling Richard Quinn gown with statement platform boots at The Fashion Awards. "Saturday Night Live" star Bowen Yang spiced up a more traditional facing black suit at the Emmys with silver ones by Brooklyn based Syro, which brands itself as "femme footwear 4 everyone."

但女性并不是唯一穿着厚底鞋的人。说唱歌手兼歌手 Lil Nas X 经常将其与华丽的服装搭配,而比利·波特(Billy Porter)则将他闪亮的理查德·奎因(Richard Quinn)礼服与时尚大赏中的个性厚底靴搭配在一起。 《周六夜现场》明星杨伯文在艾美奖上用银色Syro厚底鞋为一套传统的黑色西装增添了色彩,而Syro的品牌定位为“人人都可以穿的女性鞋子”

Syro co-founder Shaobo Han says that the shoes have become a tool for self-expression as people increasingly challenge and blur gender binaries.

Syro 联合创始人韩少博表示,随着人们越来越多地挑战和模糊性别二元性,鞋子已成为自我表达的工具。

"Being able to display that femininity (on the street) without feeling ashamed is powerful," Han explained.

“能够在不感到羞耻的情况下展示女性气质(在街上)是强大的,”韩解释道。

A sign of the times

时代的标志

The popularity of platforms has risen and fallen throughout history. Ancient platforms existed as far back as 6th century BCE. Over time they evolved, encompassing East Asian wooden styles worn by Manchu women during the Qing dynasty and the lavishly patterned geometric ones of the 16th century, known as "chopines."

厚底鞋的流行在历史上起起落落。古代的厚底鞋可以追溯到公元前 6 世纪。随着时间的推移,它不断发展,包括清朝满族妇女所穿的东亚木制款式和 16 世纪被称为“chopines”的华丽的几何图案款式。

Noblewomen in southern Europe would wear these "wildly high" platforms, increasing the length of the textiles, according to Elizabeth Hemmelseck, the director and senior curator of the BATA Shoe Museum in Toronto. One recorded pair was as high as twenty inches.

多伦多 BATA 鞋类博物馆馆长兼高级负责人伊丽莎白·赫默尔塞克 (Elizabeth Hemmelseck) 表示,南欧的贵族女性会穿着这些“非常高”的厚底鞋,从而增加纺织品的长度。有记录的一对厚底鞋高达二十英寸。

The platform heel -- which combined both a block sole and heel -- is believed to have emerged in 17th century Persia. “The style was worn by Persian horseback riders," said Hemmelseck.

厚底鞋 - 结合了厚底和高跟 - 被认为是在 17 世纪的波斯首先出现的。赫默尔塞克说:“波斯骑兵穿着的就是这种款式。“

Once the high heel was developed, they fell into obscurity before coming back into fashion during the 1930s, 1970s and late 1990s and 2000s. Interest in platforms seems to grow during times of "social unrest and economic stress," Hemmelseck observed.

之后随着高跟鞋的发明,厚底鞋就变得无人问津,然后在 1930 年代、1970 年代和 1990 年代后期和 2000 年代又重新流行起来。赫默尔塞克观察到,在“社会动荡和经济压力大”的时期,人们对厚底鞋的兴趣似乎就会增长。

"Why (is it that) during the Great Depression the shoes go bananas?" she asked. "Why during the oil crisis and the economic woes of the '70s (are) our shoes going crazy again? Is there some commonality?"

“为什么在大萧条期间鞋子的风格会发狂?”她问。 “为什么在石油危机和 70 年代的经济困境期间,我们的鞋子又会再次发疯?这是巧合吗?”

It's a trend that technology company IBM researched in 2011 with a study exploring why heels go higher during these challenging periods, as well as during later crises like the dot-com bubble bursting in the late '90s.

这是科技公司 IBM 在 2011 年的一项研究,探讨了为什么在这些充满挑战的时期,以及在诸如 90 年代末互联网泡沫破灭这些后来的危机中,高跟鞋会变高。

Beyond being a form of escapism, however, platforms again rose in popularity in the 1930s due to pragmatism, Hemmelseck speculated. Many women at the time couldn't afford a luxurious wardrobe, so investing in an expensive platform heel that could be worn with many outfits offered a way to participate in fashion trends through a "single outrageous accessory," she said.

赫默尔塞克推测,除了作为一种逃避现实的形式之外,出于实用主义,厚底鞋在 30年代再次流行起来。她说,当时的许多女性买不起豪华的衣饰,因此投资昂贵的厚底鞋,通过用“单品出位的配饰”参与时尚潮流的方式搭配许多服装。

In the 1970s, the platform heel once again saw a resurgence, with the likes of David Bowie and John Travolta storming the stage with sky-high versions. On stars like Bowie, Travolta and Elton John, the shoes presented "larger questions about the (gender) binary," Hemmelseck added.

1970 年代,厚底鞋跟再次复兴,大卫·鲍伊 (David Bowie) 和约翰·特拉沃尔塔 (John Travolta) 等人穿着超高跟的鞋子冲上舞台。 赫默尔塞克补充说,对于像鲍伊、特拉沃尔塔和埃尔顿约翰这样的明星,这双鞋提出了“关于(性别)二元论的更大问题”。

Men during this period were "talking about this being a revival of (French King) Louis XIV," who was known for his powerful, opulent wardrobe. "Can't we Western men shake off this boring uniform of authority, the business suit and begin to connect with our innate masculinity through how we dress?"

这一时期的男人们“谈论这是(法国国王)路易十四的复兴”,这位国王以其强大而华丽的衣橱而闻名。 “我们西方男人就不能摆脱这种无聊的制服,或者西装,开始通过我们的着装与我们与生俱来的男子气概联系起来吗?”

Platform heels have also developed different connotations over time -- and in some cases symbolize sex work. Over time, it evolved into the clear Lucite platforms of the '90s worn by strippers and pole-dancers, thanks to brands such as Pleaser, which then trickled into the mainstream in the 2000s as stars adopted them into fashion.

随着时间的推移,厚底高跟鞋也产生了不同的含义——在某些情况下,它象征着性工作。随着时间的推移,它演变成 90 年代脱衣舞者和钢管舞者穿着的透明 Lucite 厚底鞋,这要归功于 Pleaser 等品牌,然后随着明星将它们带入时尚,它在21世纪初逐渐成为主流。

As for the platform heels favored at red carpet events this year, Hemmelsack said the style plays off this eroticism as well as the surge in '90s nostalgia.

至于今年红毯活动中备受青睐的厚底高跟鞋,赫默尔塞克表示,这种款式充分利用了这种情色和 90 年代怀旧情绪。

Beyond fashion

超越时尚

In 2021, "dopamine dressing" has become a widely used term in fashion, characterizing the desire for bolder, brighter, sexier outfits.

2021 年,“多巴胺穿衣”风格已成为时尚界广泛使用的术语,代表着人们渴望更大胆、更明亮、更性感的服装。

Some of Syro's creations -- such as ostentatious red platforms and the metallic silver ones worn by Yang -- have coincided with this trend, selling out almost immediately to the surprise of co-founders Han and Henry Bae.

Syro 的一些作品——例如耀眼的红色厚底鞋和杨伯文所穿的金属银色厚底鞋恰逢这一趋势,一上市几乎立即售罄,令联合创始人 Han 和 Henry Bae 感到惊讶。

"People want to feel powerful and (be) powerful. That's something I think platforms really make all of us feel. The moment you put them on, the additional five-inch height that you automatically get, you just start to suddenly see the world differently," they said.

“人们想要感觉强大和(变得)强大。这就是我认为厚底鞋真正让我们所有人感受到的东西。当你穿上它们的那一刻,你自动获得额外的五英寸高度,你只是开始突然看到这个世界不一样,”他们说。

"Living our life as authentically and as joyfully is a protest against the repression that we've been feeling."

“过着真实而快乐的生活是对我们一直感受到的压抑的一种抗议。”

25日西安增加4个中风险地区 共有高风险地区1个、中风险地区115个******

  华商网讯 2021年12月25日,西安市人民政府举办西安新冠肺炎疫情防控工作中记者招待会(第36场),邀约有关企业相关负责同志详细介绍有关状况。

依照有关要求,自2021年12月25日起,本市增加中风险地区4个:

  1.雁塔区西安大雁塔街道城南区锦绣小区B座。

  2.雁塔区杜城街道融创珑府5号楼。

  3.新区太华路街道八府庄小区9号楼。

  4.新城区西一路街道尚朴路10号家属楼5号楼。

  目前为止,本市一共有高风险地区1个、中风险地区115个,除已发布的高、中风险地区外,全省别的地区仍为低风险地区。

  最近,气温降低,请广大群众用户在2天1次的出门采买生活物资及其Dna取样时,留意防冻保暖。与此同时,搞好平时健康监测,一旦发生出现发烫、干咳嗽、咽喉痛、鼻子堵、流鼻水、眼睛角膜炎、肌肉痛、味蕾更改、味觉更改、拉肚子等病症,不必自主服食药物,积极汇报小区,主动防止触碰别人,立即就近原则就便到规定的隔离病房就医。



来源于:华商网。

编写:张梦瑶萌。

【VIP彩票平台-安全购彩👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供VIP彩票平台-安全购彩用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

Champions League places in peril for Spanish sides in final group games******

MADRID, Dec. 6 (Xinhua) -- The final UEFA Champions League group stage games are make or break for four Spanish teams, whose European future very much hangs in the balance.。

While Real Madrid entertain Inter Milan knowing their place in the last 16 of the tournament is already assured with only top spot in their group to be decided, FC Barcelona, Atletico Madrid, Sevilla and Villarreal all face the very real prospect of crashing out of the tournament.。

Barcelona visit Bayern Munich on Wednesday knowing that they have to win to progress if Benfica beat bottom side Dynamo Kiev in the other group game.。

Barca's recent meetings with Bayern have been painful for the Catalans, with Bayern cruising to a 3-0 win in the Camp Nou earlier in the season, while nobody has forgotten the 8-2 hammering they suffered at the Germans' hands a year and a half ago.。

The only slight advantage for Barca, who are still without Ansu Fati, is that the game will be played behind closed doors due to the recent surge in COVID-19 cases in Germany.。

Sevilla also need to win away to Red Bull Salzburg, but will be without key players Youssef En-Neysri, Eric Lamela, Jesus Navas, Suso and possibly left-back Marcos Acuna, who picked up a knock in their 1-0 win at home to Villarreal on Saturday.。

While a win would assure Sevilla's place in the last 16, defeat could leave them out of Europe altogether in a group where all four teams are separated by just three points.。

A draw will be enough to put Villarreal into the knockout stages, but Unai Emery's side have to survive a visit to Atalanta, who have been unstoppable in domestic competition with five wins in five games in Serie A over the past month.。

Emery will hope to have Arnaut Danjuma available, as one of his side's main problems in recent weeks has been a failure to convert chances.。

Finally, Atletico Madrid visit Porto on Tuesday night knowing that their fate is not in their own hands, with Diego Simeone's men needing to win in Portugal while hoping that AC Milan don't beat Liverpool, who are already secure as group winners.。

Atletico travel without injured central defender Stefan Savic and with Jose Gimenez also a doubt, while the team were stunned by a 2-1 defeat at home to Mallorca on Saturday evening, which again raised big questions over their play.。

Atletico have been a Jekyll and Hyde team this season and if they can hit form, attacking players such as Joao Felix, Antoine Griezmann, Angel Correa and Luis Suarez are easily capable of beating Porto, but another display like Saturday's would mean their only involvement in Europe in the new year will be in front of the TV screen. Enditem。

Israel mulling 4th COVID******

AFP。

Travellers walk near the check-in counter at Israel's Ben Gurion Airport in Lod, east of Tel Aviv, on December 21, 2021.。

An expert panel of the Israeli Health Ministry on Tuesday recommended a fourth booster shot of the COVID-19 vaccine for those aged 60 and above amid concerns over the COVID-19 Omicron variant.。

The panel recommended the elderly receive a fourth shot at least four months after their third one.。

The recommendation is still pending the final approval of the ministry's senior health officials.。

Prime Minister Naftali Bennett welcomed the recommendation, saying he has instructed the country's four health maintenance organizations to start preparing for the fourth dose.。

"This is wonderful news that will assist us in getting through the Omicron wave that is engulfing the world," Bennett said in a statement.。

Health Minister Nitzan Horowitz wrote on Twitter that the administration of the fourth shot to the vulnerable group is "our top priority."

Israel has witnessed a flare-up of Omicron over the past few weeks.。

俄媒:俄空天军首架苏-57测试在即

1.河南杞县发现焦裕禄近万字工作手稿

2.杭州一处废弃矿洞成网红避暑探险地 村委会连封5洞

3.极致酷黑魅力 实拍东风日产逍客 逍·夜版

4.欧洲大师赛范争一1-5惨败无缘卫冕 周跃龙5-4大逆转

© 1996 - VIP彩票平台-安全购彩 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

百姓彩票网—注册入口-亚投彩票用户登录首页-彩票app下载2020_官方-大兴彩票-【购彩大厅】-官方彩票app-官网-彩八万-官网-500彩票-光大-[安全购彩]-乐喜彩票网-Welcome-500彩票网-首页-一定牛彩票网-Lee【天天】-乐投彩票-购彩大厅-秒速飞艇官网登录网址-秒速飞艇官网手机网址-恒彩网址-官网-彩客网彩票 - 安全购彩-江苏快3 - 购彩官网 - 国际精益学院-吉利彩票网-购彩中心
“这首词我是有感而发,直抒胸臆”| 北京近4日有37例确诊病例来自集中隔离点| 美媒:伊朗研发性能独特“哈斯”型双体舰| 信息网络传播视听节目许可证0103020| 四川要求企业停产让电于民 专家:高温叠加水力发电少| 陆军炮兵防空兵学院精准扶贫记事:注重“输血”更注重“造血”| 徐正源:通过视频录像分析了申花队,希望维持十场不败的态势| 古典闷骚,安德烈-米勒是怎么打球的?| 互联网药品信息服务资格证书(京)-非经营性-2015-0109| 邓紫棋开直播被网友质疑整容,立刻揉捏鼻子证清白| 马斯克投稿中国网信杂志:相信科技创造美好未来| 撒娇女人最好命?秦海璐:遇对的人能做娇妻| 是药三分毒!预防药物性肝炎做好六件事| 《独行月球》回应偷票房传闻:已委托律师维权| 美团股价暴跌,腾讯回应清仓传闻:不予置评| 大量减持京东后 腾讯这次又对美团下手了?| 武汉“解封”一周年:16组图,带你找回江城烟火气| 美货币政策是全球粮价大幅波动根本原因|